Uradi ovaj kviz i saznaj da li možeš prepoznati značenja reči koje u srpskom jeziku nemaju ekvivalentan prevod!
Zabavnik možete pratiti i na INSTAGRAMU!
-
Pitanje od - polako skroluj dole
,,Agape“ je:
-
Grčka reč koja označava bezuslovnu ljubav
-
Latinska reč koja označava crninu
-
Grčka reč koja označava prijateljstvo
-
-
Pitanje od - polako skroluj dole
,,Tivsmake“ je:
-
Turska reč koja označava formiranje mentaliteta lopova
-
Norveška reč koja označava degustiranje hrane krišom
-
Grčka reč koja označava požudu
-
-
Pitanje od - polako skroluj dole
,,Ah-un“ je:
-
Kineska reč koja označava šok zbog gubitka bliske osobe
-
Japanska reč koja označava prećutan prekid komunikacije između dvoje bliskih ljudi
-
Kineska reč koja označava preljubu
-
-
Pitanje od - polako skroluj dole
,,Apramada“ je:
-
Francuska reč koja označava životno delo
-
Sanskritska reč koja označava svest o posledicama sopstvenih postupaka
-
Japanska reč koja označava kajanje
-
-
Pitanje od - polako skroluj dole
,,Boketto“ je:
-
Francuska reč koja označava skup raznog cveća na jednom mestu
-
Japanska reč koja označava posmatranje u daljinu bez ikakvih razmišljanja
-
-
Pitanje od - polako skroluj dole
,,L’appel du vide“ je:
-
Francuska reč koja označava traženje pomoći
-
Francuska reč koja označava želju da se skoči sa velike visine
-
Francuska reč koja označava strah od mraka
-
-
Pitanje od - polako skroluj dole
,,Cafune“ je:
-
Arapska reč koja označava konzumiranje kafe u velikim količinama
-
Portugalska reč koja označava dodirivanje kose drage osobe
-
Italijanska reč koja označava bliskost
-